Дискуссионный клуб журнала "Русский переплет"
Просьба вести дискуссию корректно:
- неконструктивные высказывания будут убираться
- будут уничтожаться все анонимные высказывания
"Мудрый человек всегда долго размышляет прежде, чем что-нибудь
подумать." ("Графоманы")
"Самое
дорогое, что есть в сей юдоли печали - это учтивость и
корректность." (Василий Пригодич)
"Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю..."
А.С.Пушкин
| Дискуссионный Клуб посетило |  | человек. |
- Чтобы рассказать пару затхлых анекдотов, извлеченных из почти закаменевшей кучи антиамериканской пропаганды, можно было и не покрывать расстояние от Тихого океана до Атлантического в непригодном для привычного к комфорту российского обладателя "Золотого пера" автобусе Greyhound (кстати, переводится как ╚Борзая╩, а никак не ╚Серая Гончая╩).
Неделька хорошего загара в гостях у святого Пехтина Майамского - и вот вам еще одно "перо" за сочинение на тему "Как я исколесил Америчку".Приложение для отвязных болтунов:
пока в приступе мегаломании Задорнов тешил себя и публику болтовней про то, что ему закрыли визу за настрой России против Америки, повторять его оскорбительные шутки считалось верхом российской доблести. Но егодня, после признания Да, не всё в сегодняшней Америке идеально гладко... Однако, не нам в России их осуждать! (http://www.zadornov.net/jj-arhiv/13042010/), ходить его задами настолько пошло...
- Валерий Васильевич! Уж слишком пессимистично. Вы же знаете, что упадок и возрождение всего лишь две фазы развития. Путь к Разуму всегда был труден для человека, а для возомнившего то, что можно пользоваться Разумом не подчиняясь ему, в особенности.К сожалению, в России главным стимулом к труду всегда был Голод, отсюда и недостаток труда творческого свободного... Потому и врут и халтурят, что кушать хочется, оправдывая себя известной фразой:"Мысль изреченная - есть Ложь"! А потому якобы какая разница.
Наглость российского воровского сообщества питается безграмотностью и глупостью одурманенного советским режимом народа, отчужденного от собственности, от семьи..., от Родины.., превращенного во временщика, который никогда не вспоминает о вечности.. и живет одним днем.
- О милиции, с милыми лицом и её истории от Римской империи c Константином Великим, можно прочесть также в книге Фадея Булгарина, изданной в 1837-м году, на стр. 21.
- Это намёк, в вопросительном повествовании. Кроме того, все, кто не входил своими союзами и государствами в состав Римской империи, были -- варварами (бандитами, на службе наёмной).
- Далю я бы не посоветовал стреляться с Дантесом, вам, минхерц, тоже, вы в тылу пригодитесь...)
Вообще-то вы не должны были спрашивать, зная моё и МЕ к вам расположение... минхерц...
- на 304242
Это вы про Фасмера с Далем, и их последователях? Ведь если проанализировать указанный диагноз и их творчество, то... что-то очень похоже: набор слов и терминов без каких-либо пояснений или толкований, куча сокращений и обрывков слов, копируемых и в настоящее время -- при доступности и простора виртуального электронного пространства, в отличии от носителей ограниченных размером бумаги, пергамента, бересты, дощечки, палки, камня и т.д.
- на 304242
Это вы про Фасмера с Далем, и их последователях? Ведь если проанализировать указанный диагноз и их творчество, то... что-то очень похоже: набор слов и терминов без каких-либо пояснений или толкований, куча сокращений и обрывков слов, копируемых и в настоящее время -- при доступности и простора виртуального электронного пространства, в отличии от носителей ограниченных размером бумаги, пергамента, бересты, дощечки, палки, камня и т.д.
- Т.Фетисовой
Александр Иванов, в отличие от вас, не интерпретировал каждую строку оппонента, а выбирал пару-тройку! И если словом ╚накропал╩ вы пытаетесь выразить свою пароноидальную догадку, то должен вас разочаровать: Мимо таза!
- "Разбирая таким образом источники, я убедился, -- пишет Фадей Булгарин в своём труде "Россия в историческом, статистическом, географическом и литературном отношениях" 1837 года издания, -- что весьма многие события, описанные византийскими историками и западными литинскими летописцами, представлены в ложном виде, и что некоторые новые исследователи ввели весьма много заблуждений в первые эпохи нашей истории, принимая показания древних писателей и летописцев средних веков в буквальном смысле, или толкуя события, сообразно ложному направлению..."
Вы ещё сомневаетесь, что херуски -- русские? Вот ещё, про вроде бы НЕ русское слово "граф".
Этимологический словарь русского языка М.Фасмера сообщает русское слово граф заимствовано из нем. Graf, восходящего к зап.-герм. *ǥ(a)rēƀjōn > др.-фриз. grēva, др.-исл. greifi, ср.-нем. grêve; происхождение зап.-германского слова неизвестно. Впервые встречается в IX веке в латинских рукописях в формах grafio, graphio. Западногерманское слово употреблялось для перевода латинского comes ╚спутник╩, получившего в Средневековье значение ╚спутник короля╩ > ╚граф╩, откуда ст.-фр. cuens, косв. падеж conte (< лат. comitem) > фр. comte ╚граф╩.
В Римской империи, префекты принимали титул ╚собеседника дворца императора╩, или, собственно ╚товарища╩, который германские народы, после покорения различных территориальных областей, применяли к своему народному званию ╚grau╩ и/или ╚grav╩, из чего и произошёл нынешний титул в слове граф (нем. graf).
Погребной-Александров: ...анализируя соответствия пояснений и переводов с историческими событиями прошлого, демонстрирует, что это слово происходит от единого русского корня ╚гра╩ и предлога ╚в╩ с изменённым и глухим звучанием в заимствованиях ╚v╩ или ╚u╩ из нераздельного письма и говора далёкого прошлого, в современном значении ╚игра╩ или ╚игрок╩.
В древне-летописной истории, некоторые народы европейского континента мало описаны и записаны: -- то ли галлы, толи германы, вроде бы и сарматы...
-
- из школьных сочинений
Кстати, о графьях, минхерц...
╚...Если бы Дантес разбирался в поэзии, то не стал бы стрелять в гениального поэта, а выбрал бы для дуэли какого-нибудь графомана, и потомки были бы ему только благодарны...╩.
- Иванов, Вы хоть и не 7-й, как у Чехова, а только (младший), но это Вас не спасает. Замечу мимоходом, что замечательный пародист Александр Иванов сильно возражал бы против такого наследничка. Не достигаете, ни уровня патрона, ни уровня текста. Ну, во-первых, надо быть внимательнее и заметить, что это вольный перевод. Так что Ваши танки-сбербанки неуместны. Кстати, заведения такие(банки, не танки) в те времена были, но по-другому назывались. Учите матчасть.
... Берегитесь гусениц! ...
Только идиот или нарывющийся на склоку завистник мог перепутать два сорта гусениц.
... Когда шальная гусеница вдруг,
Вползая на парад, укусит вас, ...
и т.д., и все под Шекспира. Нашелся умелец, накропавший пародию на самого Шекспира! Не останавливайтесь, есть еще Пушкин!
... Безвредным насекомое сие
Глупцам беспечным видится подчас, ...
Я, видимо, из них, Вы мне представляетесь безвредным существом.
... Его ж стальные челюсти вполне ...
Не, челюсти у Вас совсем не стальные.
... Берцову кость ...
Дальше - бред в стиле милитари. Рифмы неплохие. Постарайтесь нацелить себя на мирные цели.
... Поэт, неведом был Шекспиру танк,
А также трактор, ноутбук, Сбербанк! ...
Конец шикарный, но увы, не в банк! В смысле, не в кассу. В смысле, не в дугу.
Я буду рада другим Вашим пародиям, но эта пока первый блин.
Успехов! Удач! Всего!
- Вы ещё сомневаетесь, что херуски -- русские? Вот ещё, про вроде бы НЕ русское слово "граф".
Этимологический словарь русского языка М.Фасмера[2] сообщает русское слово граф заимствовано из нем. Graf, восходящего к зап.-герм. *ǥ(a)rēƀjōn > др.-фриз. grēva, др.-исл. greifi, ср.-нем. grêve; происхождение зап.-германского слова неизвестно. Впервые встречается в IX веке в латинских рукописях в формах grafio, graphio.[3] Западногерманское слово употреблялось для перевода латинского comes ╚спутник╩, получившего в Средневековье значение ╚спутник короля╩ > ╚граф╩, откуда ст.-фр. cuens, косв. падеж conte (< лат. comitem) > фр. comte ╚граф╩.[4]
В Римской империи, префекты принимали титул ╚собеседника дворца императора╩, или, собственно ╚товарища╩, который германские народы, после покорения различных территориальных областей, применяли к своему народному званию ╚grau╩ и/или ╚grav╩, из чего и произошёл нынешний титул в слове граф (нем. graf).[1]
Погребной-Александров, анализируя соответствия пояснений и переводов с историческими событиями прошлого, выводит это слово от единого русского корня ╚гра╩ и предлога ╚в╩ с изменённым и глухим звучанием в заимствованиях ╚v╩ или ╚u╩ из нераздельного письма и говора далёкого прошлого, в современном значении ╚игра╩ или ╚игрок╩.[5]
- Читая Ваши стихи, я вспомнила Бориса Рыжего. Только у Вас нет его спокойного отчаяния. И это очень хорошо.
- Ну, тупые оне, тупые: ступид, ступили, протупили - Задорнов М.Н. прав-прав-прав! А афроамерикосу-матершинику - в пятак надо было! Изгнал торгующих до кучи!
- ВЕСЕЛЕЙ
Успели мы, и вот
Последний пароход
Увезёт сейчас далеко-далеко.
Забудем навсегда
Про боль и холода
В той стране, где будет легко и тепло.
Эй, братишка, едем с нами - там хорошо.
Эх, ребятки, я бы, может, с вами пошёл,
Да мне в родной степи гулять веселей.
Пусть там солнце ярче, зеленее трава.
Я об этом думал и не раз, и не два,
Но мне в родной степи гулять веселей!
Браток, быстрей-быстрей!
Не время для речей.
Ну какая степь, не смеши-ка ты нас!
Ты вспомни этот бой -
Едва ушли с тобой.
Степь опять тебя подведёт и предаст!
Что вы говорите мне про родину ту,
Я и сам всё знаю, только я не пойду -
Мне в родной степи дышать веселей!
Ещё неизвестно, кто из нас за бортом.
Да и то не важно, дело только лишь в том,
Что мне в родной степи дышать веселей!
Мне в родной степи дышать веселей!
Солнца свет пеленой
Затянуло густой.
Оглянись, дурной, - чёрный дым за горой!
Нет дороги домой.
Они скачут стеной
Чтоб сейчас растоптать всё, что было тобой!
Как вы не поймёте, что вы, как дураки?
Здесь меня то били, то кормили с руки.
Научился я любить вопреки.
Всё чего-то дрался , искал, находил,
А в итоге смысл оказался один -
Мне в родной степи лежать веселей!
Мне в родной степи лежать веселей!
Мне в родной степи лежать веселей!
Мне в родной степи гулять веселей!
Мне в родной степи дышать веселей
Мне в родной степи...
(песня Игоря Растеряева)
Слушайте Игоря Растеряева!
Слушайте Игоря Царёва!
- Киму Че
У меня перед ╚давай╩ есть ещё ╚если╩...
╚ДА╩ или ╚НЕТ╩, всё остальное от лукавага...
- Да я вроде не говорил "давай". Но и запретить писать пародии я тоже не решаюсь. Поэтому, я думаю, только ваше право и ваше желание важны.
- Киму Че
Моя цель развлечь и поднять настроение, не расстроить, хотя, как я заметил, поэты погрустить предпочитают...
P.S. Кстати, ╚Кондуктор не спеши...╩ всего вторая в моей жизни, первая ниже по ссылке, если вы сказали мне ╚давай╩, то сначала гляньте здесь и, тогда подтвердите ещё раз этим же словом или просто проигнорируйте:
Разговор с поэтом
- Я пародий вообще-то побаиваюсь. Но ваша меня не расстроила:)
- Стихи хорошие, но с позволения автора, могу ещё пару пародий накропать, про ╚Стоячего больного╩, например...)
- Мне показалось забавным смещение в ударении...
Кондуктор не спеши...
Как давно мы не плыли в тумане
Да, наверное годы, лета́...
И порывшись немного в кармане
Покупаю нам два билета́
На трамвае речном нас болтает
Наливаю - тебе и себе́
Нас с тобою тихонько шатает
По трамвайчиковой палубе́
Вспоминаю, друг дружке мы клялись
Не забыть никогда те деньки́
Но на выходе мы потерялись
А держались, кажись, за руки́
(пародия от Ляпсуса)
-
╚Когда придут тревоги нашей сорок зим,
Твое чело прекрасное возьмут в осаду,
И поле битвы на былом пространстве сада
Распашут гусеницами для адского парада╩
Берегитесь гусениц!
Когда шальная гусеница вдруг,
Вползая на парад, укусит вас,
Немедленно достаньте адский лук
И не жалейте острых стрел запас!
Безвредным насекомое сие
Глупцам беспечным видится подчас,
Его ж стальные челюсти вполне
Берцову кость могли б сломать зараз.
Копает чудо-юдо свой окоп,
Полей угодья милями рыхлит,
В войну играли мастодонты чтоб,
А после на парад рядами шли.
Поэт, неведом был Шекспиру танк,
А также трактор, ноутбук, Сбербанк!
- Хорошая зарисовка. Добротная. Жизненная. Лет пятнадцать назад общался с одним сотрудником американского посольства, кстати, мормоном. Ни о каких драйзерах, марк твенах, мелвиллах он понятия не имел, но о Боге, о религии рассуждал раскованно и многоречиво.
- --
- Я не буду править. Потому что стихи не грустные-грустные, а именно такие как названы (ну на мой взгляд)
- "Разбирая таким образом источники, я убедился, -- пишет Фадей Булгарин в своём труде "Россия в историческом, статистическом, географическом и литературном отношениях" 1837 года издания, -- что весьма многие события, описанные византийскими историками и западными латинскими летописцами, представлены в ложном виде, и что некоторые новые исследователи ввели весьма много заблуждений в первые эпохи нашей истории, принимая показания древних писателей и летописцев средних веков в буквальном смысле, или толкуя события, сообразно ложному направлению в истории..." (Фадей Булгарин "Россия в историческом, статистическом, географическом и литературном отношениях", Истории Ч.1, типография А. Плюшара, Санктперербург -- 1837 г.)
- Шо это за ╚берёзовый вампир╩? Минхерц, это не вы в лесу заблудились?
-
-
-
- из школьных сочинений
╚...Голосом самого народа говорит дед Щукарь с читателем из зарослей кукурузы. Голос этот сдавлен и выражает страдание...╩
- на 304216
Если я правильно понял, то какой-то дурак мечтает быть преследуемым... Lowongan, не ты ли это, дружок?
Брызни своей желчью мне в мыльницу...
| 304216 ""
|
2013-02-20 20:52:30
|
| [176.213.201.87] |
|
- Only a fool would trust me Only a fool would trust me.
Looks like we should kiss this dream away.
About this time of day, I start to wonder about this dream we chase.
- Каму есчё напейсать пародий? Поднимите руки...
- на 304212
То ли негибкость вашега ума, который у вас есть, не отрицаю, то ли что-либо ещё, невнимательность, а скорее, ваши паттерны сталинской закваски, препятствуют правильному пониманию написаннага... увы... глючок есть какой-то...
- Для всех!
Майне Дамен унд Херен! Друзья и коллеги по перу и собратья по шахматной мысли!
Я вновь призываю всех без исключения, можно даже сказать, не рекомендую, а покорно прошу, не делать друг другу замечаний относительно очепяток и даже ошибок! В конце концов, существует авторский стиль, все тут не святые, поэтому не стоит тратить заряды - бросаться тухлыми помидорами!
P.S. А наш кактус (о тф) постепенно становится гладким огурцом! Продолжим полировку... надо тока руку поменять). (мой фирменный фельдфебельский, если так можно выразиться, с позполения сказать, юмор)╘
- кифу-азиату
Извините, клавиатура заедает. Но не о ней речь. Что-то у вас мне симпатично, что-то нет. Потому могу сегодня похвалить, а завтра поругать. Но цитатчиков школьных сочинених не люблю. На унижении окружающих поднимать свой авторитет может лишь Т. Фетисова и ей подобные хамы и хамки. Вы мне кажетесь шалунишкой умным и одиноким, но в ваших письмах проскальзывают и зрелые мысли. Вы чересчур замыкаетесь в себе и сами смеетесь вашим шуткам, которые окружающим могут показаться глупыми только потому, что у вас с ними разные ассоциации. Поверьте мне, я очень ценю ваш юмор, но некоторые пошлости и натурализм, высказываемые вами регулярно, вызывают у меня брезгливость. Потому с умным вами стреляться не хочу, чтобы сохранить генофонд России, а с пошляком брезгую. Ваш выстрел из заднепроходного отверстия вашего тела вам засчитываю в качестве пощечины самому себе. Большая просьба: ведите себя пристойно. Не уподобляйтесь Аргоше.
- и в продолже́ние моего 304206 на 304199
Так позвольте же, монсир, и мне закинуть маленький ╚чебуркуль╩ в ваш огород!╘ (авторство: половина народная, другая намедни прилетела из космоса, слепил до кучи ╚Скиф-азиат╩)
Сначала вы изволили осыпать меня этим: ╚Ваш опус сродни "Сашке" Полежаева. Мне понравилось. Поэт настоящий всегда по натуре шалун. И Пушкин любил заглянуть под подол молодухи, а старые грымзы завидовали девчонкам и обвиняли поэта в непристойностях (304066)╩. (Счастливчик)
╚Ваши цитаты из школьных сочинений просто прелесть (304199)╩. (Счастливчик)
А затем, чёрт подери, чёрт знает чем! Тысяча чертей и два пузыря водки! (автор я, наполовину)
Я, как пиит с Большой Буквы, очень задет! Нанесён ущерб моей репутации во всём Мире, а главное, перед дамами Дискуссионнага клуба РП! И знайте же, о, Счастливчик, ╚сума перемётная╩ (русское народное образное выражение, автор неизвестен)! Обвиняя меня в ╚использвании чужих мыслей в собственных целях╩ (автор Счастливчик), вы не конкретизируете, в каких-таких именно! Ваши обвинения беспочвенны и я требую сатисфакции... стреляться и немедленно:
╚...Денис Давыдов повернулся к женщинам задом и выстрелил два раза...╩ (из школьных сочинений)
- Очень понравился рассказ "Мотыль и собаки". Изящный стиль. В сравнении с рассказом "Смерть в июле", который показался мне немного вычурным и надуманным. Удачи!
- Борис Михайлович Шустов. Член-корреспондент РАН. Директор Института астрономии РАН.
А не Шутов!
Назад
Далее